Message 2001-12-0007: Re: languages in PhyloCode

Fri, 16 Nov 2001 12:06:44 -0500 (EST)

[Previous by date - languages in PhyloCode]
[Next by date - Re: languages in PhyloCode]
[Previous by subject - Re: languages in PhyloCode]
[Next by subject - Re: languages in PhyloCode]

Date: Fri, 16 Nov 2001 12:06:44 -0500 (EST)
From: Tetanurae@aol.com
To: cantino@ohiou.edu, PhyloCode@ouvaxa.cats.ohiou.edu
Subject: Re: languages in PhyloCode

--Boundary_(ID_sGBspIetN1yNh0Dz69PKyg)
Content-type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-transfer-encoding: 7bit

Philip D. Cantino wrote:
> I can't speak for anyone else on the advisory committee, but I would
> have no problem with adding French as a third alternative.  Including
> French would be consistent with the fact that the ICZN is written in
> English and French.  Retaining Latin as a third choice would be
> consistent with the botanical code, which mandates Latin for the
> descriptions associated with new taxon names of non-fossil plants.
> 
Why not do something like mandate that diagnoses be written in two of the six 
official languages of the UN: Arabic, Spanish, Chinese, Russian, English, and 
French; regardless of the language the paper's actually written in.  This 
would probably guarantee the highest possible readership; after all, there's 
a reason the UN chose those languages as official.  Latin could be retained 
as a seventh choice for its historical significance.

Pete Buchholz
Tetanurae@aol.com

--Boundary_(ID_sGBspIetN1yNh0Dz69PKyg)
Content-type: text/html; charset="US-ASCII"
Content-transfer-encoding: 7bit

<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT  SIZE=2>Philip D. Cantino wrote:
<BR><BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px">I can't speak for anyone else on the advisory committee, but I would
<BR>have no problem with adding French as a third alternative. &nbsp;Including
<BR>French would be consistent with the fact that the ICZN is written in
<BR>English and French. &nbsp;Retaining Latin as a third choice would be
<BR>consistent with the botanical code, which mandates Latin for the
<BR>descriptions associated with new taxon names of non-fossil plants.
<BR></BLOCKQUOTE>
<BR>Why not do something like mandate that diagnoses be written in two of the six official languages of the UN: Arabic, Spanish, Chinese, Russian, English, and French; regardless of the language the paper's actually <I>written </I>in. &nbsp;This would probably guarantee the highest possible readership; after all, there's a <I>reason </I>the UN chose those languages as official. &nbsp;Latin could be retained as a seventh choice for its historical significance.
<BR>
<BR>Pete Buchholz
<BR>Tetanurae@aol.com</FONT></HTML>

--Boundary_(ID_sGBspIetN1yNh0Dz69PKyg)--

  

Feedback to <mike@indexdata.com> is welcome!